ARQUELAU
从约瑟夫看来,这阿基劳斯,希律王的儿子,谁承担作为朱迪亚,撒马利亚和Idumea在公元前四ethnarch领导(在希律王的死亡)是相似的性质,他的父亲。约瑟夫说,“阿基劳斯注意到ethnarchy占有和使用,不仅对犹太人,但也乐善好施,野蛮地“(战争2。7.3),结果是犹太人抱怨凯撒和阿基劳斯被贬维也纳的高卢(Ant.17。13)城市。这可以解释为什么阿基劳斯描述约瑟夫和玛丽,他从埃及和听到阿基劳斯他父亲作王的回报,他们害怕去加利利拿撒勒阿基劳斯以外的领域(参见马太2 :22)。
Cóng yuēsèfu kàn lái, zhè ā jī láo sī, xī lǜ wáng de érzi, shuí chéngdān zuòwéi zhū dí yà, sā mǎlìyǎ hé Idumea zài gōngyuán qián sì ethnarch lǐngdǎo (Zài xī lǜ wáng de sǐwáng) shì xiāngsì dì xìngzhì, tā de fùqīn. Yuēsèfu shuō,“ā jī láo sī zhùyì dào ethnarchy zhànyǒu hé shǐyòng, bùjǐn duì yóutàirén, dàn yě lèshànhàoshī, yěmán de”(zhànzhēng 2.7.3), Jiéguǒ shì yóutàirén bàoyuàn kǎisǎ hé ā jī láo sī bèi biǎn Wéiyěnà de gāo lú (Ant. 17.13) Chéngshì. Zhè kěyǐ jiěshì wèishéme ā jī láo sī miáoshù yuēsèfu hé mǎlì, tā cóng āijí hé tīng dào ā jī láo sī tā fùqīn zuò wáng de huíbào, tāmen hàipà qù jiā lì lì ná sā lēi ā jī láo sī yǐwài de lǐngyù (cānjiàn mǎ tài 2 :22).
ARQUELAU
Parece, según Josefo, que Arquelao, hijo de Herodes, quien asumió el liderazgo como etnarca de Judea, Samaria e Idumea en el 4 A.C. (después de la muerte de Herodes), era de carácter similar al de su padre. Josefo dice que “Arquelao tomo posesión de la etnarquía, y usó no solo a los Judíos, sino a los Samaritanos también, bárbaramente”, (Guerra 2. 7.3) con el resultado de que los Judíos se quejaron ante César y Arquelao fue desterrado a Viena, a la ciudad de Gaul (Ant. 17. 13). Esta descripción de Arquéalo podría explicar por qué José y María, a su regreso de Egipto y al escuchar que Arquelao reinaba en lugar de su padre, tuvieron temor y fueron directo a Nazaret en Galilea—fuera de los dominios de Arquelao (cf. Mateo 2:22).
Nenhum comentário:
Postar um comentário